مؤسسات دينية造句
造句与例句
手机版
- مؤسسات دينية (تمت زيارتها)
宗教团体(走访的) - وهناك مؤسسات دينية كثيرة أيضا تحبذ الرجل بدرجة أكبر.
另外,许多宗教机构对男子更有利。 - الدعم المقدم من أفراد ينتمون إلى مؤسسات دينية وجماعات خيرية
宗教机构和慈善团体个人提供的支助 - تتوافر تدابير تشريعية لرصد الأموال التي تجمعها وتستخدمها مؤسسات دينية وثقافية وغيرها من المؤسسات.
厄立特里亚有立法措施监测宗教、文化和其他机构筹集和使用经费的情况。 - وتدير مؤسسات دينية الملاجئ ذات الطاقة الاستيعابية الأوسع، في حين تدير الحكومات المحلية أصغرها.
收容人数最多的庇护所由宗教机构在经营,最小的庇护所则是由地方政府来管理。 - وقال معهد السياسات الدينية والعامة إنه لا يمكن ممارسة شعائر الديانات الأخرى غير الإسلام إلا في إطار مؤسسات دينية أو في البيوت.
正如政研所所指出的,非伊斯兰宗教只能在宗教机构或个人家中崇拜。 - والأنشطة العادية التي تتم علناً، والأنشطة التي تمارس في البيت طبقاً للأعراف الدينية، تنظمها مؤسسات دينية وينظمها أتباع الديانات أنفسهم.
根据宗教习俗在公众场所和在家里进行正常宗教活动由宗教组织和信仰者自行安排。 - وفضﻻ عن ذلك فإن استحالة حصول المؤمنين الذين ﻻ يدينون بدين اﻷغلبية على مؤسسات دينية خاصة يثير مشاكل.
此外,当一个多数人信仰的宗教之外的少数宗教的成员设有他们自己的宗教机构时,也会产生问题。 - 61- وحرية إنشاء معاهد لاهوتية أو مدارس دينية وإنشاء مؤسسات دينية أو خيرية أو إنسانية ينبغي أن تُحترم احتراماً تاماً وأن تكون موضع حماية.
应当充分尊重和保护建立神学院或宗教学校、以及宗教、慈善或人道主义机构的自由。 - تشمل أيضا حرية الدين أو المعتقد حق الأشخاص والجماعات في إنشاء مؤسسات دينية تعمل بما يتواءم مع فهمهم الذاتي الديني.
宗教或信仰自由还包含个人和团体建立宗教机构的权利,此类机构根据他们自己对宗教的理解运作。 - وأوضح المسؤولون اليهود أن اﻵباء يفضلون وضع أطفالهم في مؤسسات دينية يهودية نظراً ﻷن النظام المدرسي اﻻسترالي ليس متعدد الثقافات فعلياً من وجهة نظر هؤﻻء الممثلين.
犹太人的代表称,由于澳大利亚的学校制度实际上不是多文化的,父母倾向于将其孩子送到犹太人的宗教学校就读。 - وفي بلدان كثيرة، تقوم مؤسسات دينية بتقديم حصة كبيرة من الرعاية الصحية والتثقيف ولكنها غالبا ما لا تشرك أو تستشار لدى وضع الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
在许多国家,宗教组织负责很大一部分保健和教育工作,但在制订国家计划和战略时,却往往不让它们参加或不征求它们的意见。 - ووفقا لما ورد في تقرير عام 2013 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والملاحظات الواردة من أعضائنا العاملين في مؤسسات دينية في جميع أنحاء العالم، فإن الغالبية العظمى من الذين يعيشون في فقر لا يزالون هم من النساء والفتيات.
根据2013年关于千年发展目标的报告以及该组织参与全世界各部委工作的成员的观察,在生活贫困的人中,绝大多数仍然是妇女和女孩。 - وثبتت إدانته بموجب المادة 7 (3) من النظام الأساسي بتهمتين هما شن هجمات على مدنيين وتدمير مؤسسات دينية وخيرية وتعليمية وأثرية وعلمية أو معالم تاريخية أو أعمال فنية وعلمية أو إلحاق أضرار متعمدة بها.
根据《规约》第7条第3款,Pavle Strugar被认定有罪,在攻击平民和毁坏或故意损害宗教、慈善和教育以及艺术和科学机构、历史古迹、艺术和科学成果方面,犯有两项罪行。 - لكن ستروغار اعتبر مذنبا عملا بالمادة 7 (3) من النظام الأساسي، لارتكابه هجومين على المدنيين وتدمير او إحداث أضرار متعمدة في مؤسسات دينية وخيرية وتعليمية، أو مؤسسات خاصة بالفنون والعلوم، وصروح تاريخية وأعمال فنية أو علمية.
不过,根据规约第7条第⑶款,Strugar被认定犯有袭击平民和破坏或故意损坏专门作宗教、慈善和教育用途的机构、艺术和科学专门机构、历史遗迹以及艺术和科学作品的两项罪状。 - ولﻷقليات إمكانية إقامة مؤسساتها الدراسية الخاصة ومن بين ذلك، من جهة، مدارس توفر تعليماً عاماً وتضع الترتيبات بشكل اضافي لتربية دينية للتﻻميذ المسيحيين، بموافقة الوالدين ودروس في التربية اﻷخﻻقية لغير المسيحيين، ومن جهة أخرى مؤسسات دينية مثل المدارس اﻻكليريكية للتعليم الديني.
少数群体可建立自己的学校,包括提供普通教育、但也另外向基督教学生提供宗教教育(经家长同意)以及向非基督教学生提供道德教育的学校,也包括提供宗教教育的神学院等宗教设施。 - ووفقاً لما جمعته البعثة من شهادات، وجد الأطفال والبالغون الذين تمكنوا من الهرب من قبضة جيش المقاومة الرباني قبل إنشاء نقطة العبور في جوبا في الغالب ملاذاً بين مجتمعات أشولي السودانية في جوبا والمناطق المحيطة بها أو في مؤسسات دينية أو غيرها من مؤسسات الرعاية الصحية.
根据特派团收集的证词,朱巴转运站成立前,抵达的儿童和成人在设法逃脱上帝抵抗军后,往往隐藏在朱巴内或周围的阿乔利族社区或宗教或医疗保健机构内,人数估计有150人到300人。 - ٤٥- وأوضح ممثلو لجنة التقصي أن هيئتهم تشكلت على أساس المادة ٤ من القانون اﻷساسي على إثر شكاوى رفعها ضحايا وأسر ضحايا الفرق والجماعات الروحانية، من جهة، ومن طرف مؤسسات دينية تكره أن تتم مقارنتها بالجماعات والطوائف التي تقدم ضدها شكاوى، من جهة أخرى.
研究委员会代表解释说,该委员会是根据《宪法》第4条以及教派和 " 心灵团体 " 受害者及其家长的申诉以及不希望被与受指控的团体和群体等同的宗教组织的申诉成立的。
如何用مؤسسات دينية造句,用مؤسسات دينية造句,用مؤسسات دينية造句和مؤسسات دينية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
